A tirah chuan tune (a thluk) pawh hi tlem a harsa deuh va. Tichuan, Mizote'n kan aw (voice) nena inrem zawk turin tlem an siamrem leh deuh bawk. He hla hian Mizote zingah harhna a thlen nasa hle a, khawtinah Chanchin Tha puandarhna hmanrua pakhat a lo ni ta a ni. Ziak leh Chhiar leh Hla

He hla hi Bible thlukte nena inzawm khawp mai a ni – Thiam 15: Lea 5:13 leh Sam 145:3 te nena a inzawm a ni.

Mizo Kristian hla hmasa ber chungchang kan sawi dawn a nih chuan, kum 1894-a Mizoram luhchilhtu missionary hmasa, J.H. Lorrain (Pu Buanga) leh F.W. Savidge (Sap Upa) te kha kan sawi hmaih thei lo vang. Mizote Kristian kan nih hnu hian rimawi leh hla hian kan nunah hmun pawimawh tak a luah a, chu chu a bul ber erawh missionary-te’n hla hmasa ber min zirtir atang khan a ni. Hla Hmasa Ber: "LALPA KA LO HNAI A"

—a unique Mizo form of congregational singing that incorporates traditional rhythmic elements. included in that first 1899 edition? Book of the Year Hmasa Ber (1989

Mizo Kristian hla hmasa ber chungchang kan sawi dawn a nih chuan, Mizoram a Chanchin Tha lo luh tantirh leh missionary hmasa te sulhnu kan chhui tel a ngai ngei ngei ang. Mizo Kristian hla hmasa ber hi tih hla hi a ni a, he hla hian Mizo kristianna chanchin ah hmun pawimawh tak a luah a ni. Hla lo pian chhuah dan

Notice the repetition of Thisen (blood). To a Mizo pagan, blood was sacred but terrifying (associated with sakhua rituals). Here, the hymn re-coded blood as love. The tune, often set to a simple, melancholic minor key (similar to Welsh revival tunes), mirrored the Mizo folk style of lamenting ( Hlado awmchhun ), allowing new believers to sing without feeling they had completely erased their cultural identity.