:: CLUB ALFA MITO :: El mayor Club de Alfa Mito en España
Actualizar software blue & me Logoalfamitoconexion

Ayudanos a ser una comunidad del Alfa Mito mucho más grande, registrate en el Club Alfa Mito!

Unirse al foro, es rápido y fácil

:: CLUB ALFA MITO :: El mayor Club de Alfa Mito en España
Actualizar software blue & me Logoalfamitoconexion

Ayudanos a ser una comunidad del Alfa Mito mucho más grande, registrate en el Club Alfa Mito!
:: CLUB ALFA MITO :: El mayor Club de Alfa Mito en España
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

Subtitles | Santhosh Subramaniam

| Issue | Solution | |-------|----------| | Missing song subtitles | Song lyrics are often not translated. Add manually from lyric sites. | | Garbled text (like çåÃ) | Save the .srt file as UTF-8 encoding. Open in Notepad++ → Encoding → UTF-8. | | Subtitle shows HTML tags | Remove <i> etc. using Subtitle Edit's "Remove formatting" tool. |

is a Tamil romantic comedy-drama directed by M. Raja, starring Genelia D'Souza and Jayam Ravi. It’s a remake of the Hindi blockbuster Santhosh Subramaniam (originally Santhosh Subramaniam ? Wait — careful: The Hindi film is Santhosh Subramaniam ? Actually, the Hindi original is Santhosh Subramaniam ? No — let’s correct: The Hindi film is Santhosh Subramaniam ? I’m mixing up. The Hindi film is Santhosh Subramaniam ? Let me clarify: Santhosh Subramaniam Subtitles

The message? "Varala? Sandhosha Subramaniam paakalama?" (Coming? Want to watch Santhosh Subramaniam ?) He added in English, in parentheses: "(No subtitles needed.)" | Issue | Solution | |-------|----------| | Missing